English-Polish Parallel corpus from Tatoeba project 
A parallel corpus of English-Polish parallel sentences was created from the data of http://tatoeba.org/ web site for the European Language Resources Coordination Action (ELRC) (http://lr-coordination.eu/) by ELRC Consortium partner, Tilde company (http://www.tilde.com/) and licensed under CC-BY-2.0 license.
Parallel corpus from English-Polish translations from tatoeba.org website
DSI Relevance: OnlineDisputeResolution
People who looked at this resource also viewed the following:
People who downloaded this resource also downloaded the following:
- Bilingual corpus from the European Vaccination Portal (PL-EN)
- Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain (EN-PL)
- Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain v.2 (EN-PL)
- Bilingual corpus made out of PDF documents from the European Medicines Agency, (EMEA), https://www.ema.europa.eu, (February 2020) (EN-PL).