PRINCIPLE Dept of Justice parallel English-Irish secondary legislation 
- Department of Justice, Government of Ireland for the original legislation
- Fiontar & Scoil na Gaeilge (DCU) for derivative machine-readable aligned translation memories
- Dublin City University/ADAPT Centre for alignment and cleaning
Dataset consisting of aligned parallel statutory instruments, including Rules of Court, from the Department of Justice in Ireland. The data originally came in various formats, so was subsequently normalized, aligned, and cleaned. The cleaned content was subsequently searched (automated) for obvious errors, and spot-checked (manually) for quality.
Languages: English-Irish
Domain: eJustice
Size: 35898 translation units
DSI Relevance: eJustice
People who looked at this resource also viewed the following:
- Compilation of Danish-Romanian; Moldavian; Moldovan parallel corpora resources used for training of NTEU Machine Translation engines. Tier 3.
- Bilingual corpus from the Publications Office of the EU on the medical domain (EN-ES)
- PRINCIPLE Ciklopea Croatian-English Parallel Corpus of Manuals for Medical Devices
- Human-reviewed automatic English translations of Europeana metadata